"Radio" est le second extrait de l'album éponyme du groupe de Métal Indus allemand prévu pour le 17 mai 2019 et on ne pourra pas dire que visuellement, la bande emmenée par Till Lindemann se soit reposée sur ses lauriers. On a en effet droit à un clip en noir et blanc comme seul Rammstein peut se permettre de proposer : des allusions à la censure, notamment pendant la guerre, et une véritable déclaration d'amour au poste radiophonique permettant l'accès à une musique provenant bien souvent de l'étranger, au delà des frontières. Une déclaration d'amour à la musique, aussi, celle-ci permettant de voyager, de s'évader, d'imaginer d'autres mondes, tout ça sans bouger de chez soi (on pourrait citer beaucoup de références sur le sujet, notamment cinématographiques comme Virgin Suicides ou Good Morning England)
Pour l'anecdote et surtout pour encore souligner le manque d'ouverture d'esprit de la France sur le plan musical, ce morceau a été balancé sur les ondes radiophoniques de plus d'une douzaine de pays à travers le monde la veille de la sortie de son clip vidéo, mais aucune station de radio française ne l'a diffusé. Choix du groupe ? Ou simple choix des diffuseurs français ? Pour l'écouter, il fallait se brancher sur une station belge... Un comble !
(Retrouvez ci-dessous les textes en allemand, et en anglais)
Wir durften nicht dazugehören / Nicht sehen, reden oder hören
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden / Bin ich dieser Welt entschwunden
Jede Nacht ein bisschen froh / Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Radio, mein Radio / Ich lass mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio / So höre ich, was ich nicht seh
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden / Bin ich dieser Welt entschwunden
Jede Nacht ein bisschen froh / Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Radio, mein Radio / Ich lass mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio / So höre ich, was ich nicht seh
Stille heimlich fernes Weh
Wir durften nicht dazugehören / Nicht sehen, reden oder stören
Jenes Liedgut war verboten / So gefährlich fremde Noten
Doch jede Nacht ein wenig froh / Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Jede Nacht ich heimlich stieg / Auf den Rücken der Musik
Leg die Ohren an die Schwingen / Leise in die Hände singen
Jede Nacht und wieder flieg / Ich einfach fort mit der Musik
Schwebe so durch helle Räume / Keine Grenzen, keine Zäune
Wir durften nicht dazugehören / Nicht sehen, reden oder stören
Jenes Liedgut war verboten / So gefährlich fremde Noten
Doch jede Nacht ein wenig froh / Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Jede Nacht ich heimlich stieg / Auf den Rücken der Musik
Leg die Ohren an die Schwingen / Leise in die Hände singen
Jede Nacht und wieder flieg / Ich einfach fort mit der Musik
Schwebe so durch helle Räume / Keine Grenzen, keine Zäune
------------
We were not allowed to belong / See, talk or hear nothing
But every night for an hour or two / Am I gone from this world
Every night a bit happy / My ear very close to the world receiver
Radio, my radio / I let myself suck into the ether
My ears become eyes
Radio, my radio / So I hear what I do not see
Silence secretly wanderlust
We were not allowed to belong / See, talk or disturb nothing
Every body of song was forbidden / So dangerous foreign notes
But every night a little happy / My ear very close to the world receiver
Every night I secretly climbed / On the back of the music
Put the ears to the wings / Sing quietly into the hands
Every night and again I fly / Just away with the music
Float through bright rooms / No borders, no fences
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire